Home
Уле-Куоле
16 Август 2007 @ 20:37
Журнал безнадежно заброшен. Безнадежно - потому что в своем основном журнале [info]musta_auringon пишу довольно часто.

Проект заморожен до перехода на следующий уровень.
Время реинкарнации пока неизвестно...
 
 
Уле-Куоле
01 Февраль 2007 @ 13:58



Watts, 'Angel of Death'

...образы )
 
 
Уле-Куоле
01 Февраль 2007 @ 06:59
В одной из галерей, посвященной женским персонификациям Смерти, нашла любопытную картину.
Женщина с тонким, как шило, кинжалом почему-то заставила впомнить об 'Основном инстинкте' Верховена.

 
 
Уле-Куоле
05 Январь 2007 @ 16:07
M.m.  
Смерть преследует меня повсюду. Вижу ее в просветах ветвей, в глазах проходящих мимо, в обжигающем кожу ветре, читаю на решетках машин и трещинах на асфальте, чувствую в воздухе, угадываю в силуэтах теней... всегда о ней помню, и всегда представляю встречу с ней. Ее тень поселилась в сознании в раннем детстве, с тех пор, как призрак белой женщины перестал мучать меня. Выбрала себе темный уголок подальше, потеплее, куда не дотянулись бы ни щупальца терапевтических техник, не проник ни туман сомнения, ни сквозняки рефлексии, ни лучи нового убеждения... иногда меня ослепляют кровавые видения, внезапно возникающие перед глазами. Порой ощущаю себя чем-то вроде антенны, принимающей сигналы чьего-то страдания.
Фантазия синтезирует разнообразные формы и сюжеты смерти, в зависимости от ситуации и настроения. К счастью, иногда удается сделать паузу в этой игре, отвлечься и на время переключить внимание. И чем дольше длится передышка, тем счастливее становлюсь, ощущая себя обычным человеком. Таким же нормальным, таким же беспечным, как и окружающие меня люди...
 
 
Уле-Куоле
23 Ноябрь 2006 @ 01:25



Младенец Христос репетирует собственную смерть. 'Сон на Кресте', картина Уильяма Блэйка.

Смерть, которую каждый должен предвидеть для себя, ибо он тоже 'увидит смерть' (Пс 88:49; Лк 2:26; Ин 8:51), 'вкусит смерть' (Мф 16:28 п; Ин 8:52; Евр 2:9).
 
 
Уле-Куоле

Да, смерть — это прекращение существования человека. Но вот вопрос: где проходит реальная граница между жизнью и смертью? В какой временной точке ее искать? Тогда ли, когда в бессознательном теле останавливается сердце? Тогда ли, когда исчезает сознание? Ведь личности после этого уже не существует. Тогда ли, когда, пропитываясь окружающим нас ядом, трансформируется душа и на месте одного человека постепенно вызревает другой? Ведь при этом исчезает прежняя личность. Тогда ли, когда ребенок становится юношей? Юноша — взрослым? Взрослый - стариком? Старик — трупом? Не является ли слово "смерть" обозначением того, что непрерывно происходит с нами в жизни? Не является ли жизнь умиранием, а смерть — его концом? И вот еще: нельзя ли сказать, что событие, в сущности, происходит тогда, когда становится необратимым?

В свое время по всем этим поводам великолепно высказался Мишель де Монтень , высокая энергия мысли и изящество удивительным образом переплетаются в его словах.

"...Если угодно, вы становитесь мертвыми, прожив свою жизнь, но проживаете вы ее умирая: смерть, разумеется, несравненно сильнее поражает умирающего, нежели мертвого, гораздо острее и глубже."

"Сколько бы вы ни жили, вам не сократить того срока, в течение которого вы пребудете мертвыми. Все усилия здесь бесцельны: вы будете пребывать в том состоянии, которое внушает вам такой ужас, столько же времени, как если бы вы умерли на руках кормилицы."
 
 
Уле-Куоле
27 Сентябрь 2006 @ 14:28


...и в медленно вращающемся мире
Пески времен ссыпались в новую мечту

Любовь немыслима без жертвоприношенья
Весна, как жизнь, родится из распада
Последний поцелуй - червивый плод
В объятиях земли наш отдых... и отрада


'Summer's End' Amorphis,
перевод Musta Aurinko
 
 
Уле-Куоле
19 Сентябрь 2006 @ 13:19

Всюду ползали насекомые. Сотни суетящихся жуков, шурша крошечными лапками, перебирались с места на место, сталкивались, иногда падали со стен, и продолжали путь, не обращая внимания на своих двойников.

Тихие щелчки... удары сердец (меньше гречичной крупинки) или спрятанный в каждом хитиновый метроном? Нет, у них нет сердца.

И еще шуршание, скрежет чешуек. Смешной скрип, словно ржавые механизмы надышались гелия и полуохрипли, полузатихли, стали ворчать и пищать глупыми детскими голосами. Или потрескивающий ной винила, когда раскручиваемая пальцем игла царапает пластинку. Или монотонный гул крови, пульсирующей в висках умирающего.
Или шум волн в ракушке... искаженный шум моря. Заполоненный жуками и оттесненный на край восприятия.

Не брезгуйте падалью.
Это почва. Это грунт. Это среда, питающая рождение.
Мерзость.
Из которой происходит любая жизнь.
 
 
Уле-Куоле
15 Сентябрь 2006 @ 13:36
...  

Здесь нет глаз
Глаз нет здесь
В долине меркнущих звезд
В полой долине
В черепе наших утраченных царств
К месту последней встречи
Влачимся вместе
Страшимся речи
На берегу полноводной реки

Незрячи, пока
Не вспыхнут глаза,
Как немеркнущая звезда,
Как тысячелепестковая,
Роза сумрака царства смерти
Надежда лишь
Для пустых людей.


Т.С. Элиот, 'Полые люди'


 
 
Уле-Куоле
06 Август 2006 @ 20:58
Я имею три языка
У меня много зубов
У меня нет глаз
Мое сердце не бьется
Моя судьба не принадлежит мне...
 
 
Уле-Куоле
28 Май 2006 @ 11:24
Немного фактов и размышлений на тему, почерпнутых на просторах Всемирной сети...

Читать... )
 
 
Шумы: My Dying Bride - The Whore, The Cook And The Mother
 
 
Уле-Куоле
23 Май 2006 @ 08:04

And mutual fear brings peace:
Till the selfish loves increase.
Then Cruelty knits a snare,
And spreads his baits with care
...
The Gods of the earth and sea,
Sought thro' Nature to find this Tree
But their search was all in vain;
There grows one in the Human Brain


The Human Abstract, William Blake


Некоторые из работ Тима Лоули.


River, 2004, acrylic on panel, 96" x 144".


Twilight Rise, 2004, acrylic on panel, 68" x 45".


Temma on Earth, 1999, 8' x 12', acrylic gesso with pigment on panel, Frye Art Museum, Seattle.


Dad / bed, 2001, acrylic on panel, 9" x 12.5"

И другие работы на сайте www.timlowly.com
 
 
Шумы: Deathspell Omega - 'Follow the Dark Path'
 
 
Уле-Куоле
05 Май 2006 @ 22:43


*   *   *
Зеленая гусеница ползет по темному дереву. Летний вечер. Но небо бледно-зеленое, льдисто-зеленое. Ребенок спит с зажженной лампой. По его высокому хрупкому лбу ползет серая ночная бабочка.

Свет летней ночи отражается в розовых пятнах на крыльях бражника, чудесная маскировка, драгоценное нежное тело бабочки.

Новорожденный ребенок и смерть смотрят друг другу прямо в глаза. Бабочка живет ночью, изображение смерти.

Состояние мира: одновременность.

Все реально. Все одинаково реально. Бабочка с цветными глазками. Светло-зеленый лист сирени в форме сердца, отделенный от основания водой-серебром-желобком, дрожащий. Крылья со сказочными глазками-пятнами замерли над росистым листком ночи. Внутри тихой зелени покоится бело-зеленая глубина ночи, неподвижная и ясная. Одновременно кто-то рождается. Кто-то умирает. Кого-то пытают. Земля и дальше тяжело вращается сама вокруг себя, движима своей созревающей, бродящей, набухающей массой рождения и смерти. Идут какие-то исторические войны. Кожа смерти, дыхание, новорожденные глаза, крылья бабочек, повышенная радиоактивность и осколочные бомбы покрывают землю.

 
 
Шумы: Skepticism - 'The Everdarkgreen'
 
 
Уле-Куоле
02 Май 2006 @ 12:56


Какие подземелья их плодят,
Рогатых чёрных тварей, чьи тела
Влачат два перепончатых крыла,
А хвост - двуострый шип, в котором яд?
Они меня хватают и летят
В миры, где торжествуют силы зла,
Где разум обволакивает мгла...
Их когти и щекочут, и язвят.

Кривые пики Тока одолев,
Мы с лёту низвергаемся на дно
Геенны - там есть озеро одно,
Где часто дремлют шогготы, сомлев.
И так из ночи в ночь, и несть конца
Визитам этих бестий без лица!


Говард Филлипс Лавкрафт
"Грибки с Юггота. XX. Ночные бестии"

Перевод: О. Мичковский, 2001 г.
 
 
Шумы: Wormphlegm - 'In An Excruciating Way Infested...'
 
 
Уле-Куоле

Переродиться, изменить собственную сущность вовсе не является невыполнимой работой.
Но рождению нового всегда предшествует смерть прежнего. Надо признать, что человек не такое уж примитивное создание, и трансформация человеческой природы в иное качество сопровождается изменениями ряда составляющих его структур. Внутренней, ментальной, и внешней, физической, как минимум; и первое всегда превалирует над вторым. Именно метаморфозы духа влекут за собой изменения других элементов и, наконец, сообразные новым свойствам изменения оболочки.

В контексте гипотетических уровней (то, что удобства ради здесь именуется L.O.D.) подобное изменение природы есть не что иное, как переход на другую ступень.
Но переход, особенностью которого является полное изменение. Переход, подразумевающий не перемещение, а перестройку сущности совершающего его субъекта.

Думаю, лишним станет напоминание о том, что новый дом не строят на крыше старого. Старое умирает. Новое - стремится родиться.
Но наиболее трудным здесь является первый шаг. Потому что уничтожение внутреннего наполнения, называйте ли это душой, духом, менталом, эго и проч. - есть результат направленного действия сверхмощных сил, как сознательно вызванных, так и пришедших извне, обстоятельств, событий, случайностей... Дальнейшее развитие процесса происходит уже инерционно.
Читать далее... )

..."Первые языки пламени лизнули густую черноту городка, и до них донеслись крики бессильной ярости. Глухо затрещали ружейные выстрелы.
- По теням стреляют, - сказала Анита. - Там никого не осталось, даже кошек и собак. Их взяли с собой дети.
Но в других городах, подумал Блэйн, остались не только тени. И там будут пожары, и дымящиеся стволы, и верёвочные петли, и окровавленный нож. А может - и топот быстрых ног, и тёмный силуэт в небе, и жуткий вой в горах.
- Анита, - спросил он. - Скажи, оборотни бывают?
- Да, - ответила она. - Оборотни сейчас там, внизу.
И она права, подумал Блэйн. Темнота разума, расплывчатость мыслей, мелкость целей - вот они, настоящие оборотни мира"...

Клиффорд Саймак "Что может быть проще времени?"
 
 
Уле-Куоле
01 Май 2006 @ 01:00


Увлекательный рассказ об известном докторе Смерть, Йозефе Менгеле.

Публикация "Corona Mortis" #0,666, 2005 г.
 
 
Уле-Куоле
28 Апрель 2006 @ 14:24


Пустыня эта, - апофеоз всех пустынь, - громадная, растянулась
до  самого  неба  на  долгие парсеки по  всем  направлениям.
Белая,  слепящая,  обезвоженная и  безликая;  только  мутное
марево  горной гряды --- размытый набросок на горизонте  ---
да  сухие  пучки  бес-травы, что приносит и сладкие  сны,  и
кошмары,  и  смерть. Редкий надгробный камень был указателем
на  пути, а узенькая тропа, петляющая по щелочному насту -
вот  и  все, что осталось от столбовой дороги, где  когда-то
давным-давно  ходили дилижансы. С тех пор  мир  сдвинулся  с
места. Мир стал пустым.

Стрелок шел спокойно, не торопясь, но и времени даром не
тратя.  Дорожный  бурдюк обвивался вокруг его  пояса,  точно
раздувшаяся сосиска. Почти полный бурдюк воды. Не  один  год
совершенствовался стрелок в кхефе и достиг пятого  уровня.
На  седьмом или восьмом он бы вообще не испытывал жажды;  он
бы  тогда  наблюдал  за тем, как его  тело  теряет  воду,  с
равнодушным вниманием отстраненного наблюдателя  и  увлажнял
бы  расщелины  этого тела и темные глубины его  пустот  лишь
тогда,  когда  разум  подсказывает,  что  это  действительно
необходимо. Но он не достиг ни седьмого уровня, ни восьмого.
Только  пятого. И поэтому жажда томила его, хотя он пока  не
испытывал   неодолимой  потребности  пить.  Это   ему   даже
нравилось. Это было романтично.

Стивен Кинг. "Стрелок"

 

 
 
Шумы: Xasthur - 'To Violate The Oblivious'
 
 
Уле-Куоле
27 Апрель 2006 @ 18:52


Подумайте, каков был бы каждый момент нашей жизни, если бы мы знали, что он может стать последним, что этот момент нам дан, чтобы достичь какого-то совершенства, что слова, которые мы произносим – последние наши слова, и поэтому должны выражать всю красоту, всю мудрость, все знание, но также и в первую очередь – всю любовь, которой мы научились в течение своей жизни, коротка ли она была или длинна. Как бы мы поступали в наших взаимных отношениях, если бы настоящий миг был единственным в нашем распоряжении и если бы этот миг должен был выразить, воплотить всю нашу любовь и заботу? Мы жили бы с напряженностью и с глубиной, иначе нам недоступными. И мы редко сознаем, что такое настоящий миг. Мы переходим из прошлого в будущее и не переживаем реально и в полноте настоящий момент.

Достоевский в дневнике рассказывает о том, что случилось с ним, когда, приговоренный к смерти, он стоял перед казнью, – как он стоял и смотрел вокруг себя. Как великолепен был свет, и как чудесен воздух, которым он дышал, и как прекрасен мир вокруг, как драгоценен каждый миг, пока он был еще жив, хотя на грани смерти. О, – сказал он в тот миг, – если бы мне даровали жизнь, ни одно мгновение ее я не потерял бы... Жизнь была дарована, – и сколько ее было растеряно!

Если бы мы сознавали это, как бы мы относились друг ко другу, да и к себе самим? Если бы я знал, если бы вы знали, что человек, с которым вы разговариваете, может вот-вот умереть, и что звук вашего голоса, содержание ваших слов, ваши движения, ваше отношение к нему, ваши намерения станут последним, что он воспримет и унесет в вечность – как внимательно, как заботливо, с какой любовью мы бы поступали!.. Опыт показывает, что перед лицом смерти стирается всякая обида, горечь, взаимное отвержение. Смерть слишком велика рядом с тем, что должно бы быть ничтожно даже в масштабе временной жизни.

Таким образом, смерть, мысль о ней, память о ней – как бы единственное, что придает жизни высший смысл. Жить в уровень требований смерти означает жить так, чтобы смерть могла прийти в любой момент и встретить нас на гребне волны, а не на ее спаде, так, чтобы наши последние слова не были пустыми и наше последнее движение не было легкомысленным жестом. Те из нас, кому случилось жить какое-то время с умирающим человеком, с человеком, который осознавал, как и мы, приближение смерти, вероятно, поняли, что присутствие смерти может означать для взаимных отношений. Оно означает, что каждое слово должно содержать все благоговение, всю красоту, всю гармонию и любовь, которые как бы спали в этих отношениях. Оно означает, что нет ничего слишком мелкого, потому что все, как бы ни было оно мало, может быть выражением любви или ее отрицанием.


Митрополит Сурожский Антоний "Жизнь. Болезнь. Смерть"
 
 
Шумы: Equimanthorn - 'Second Sephira Cella'
 
 
Уле-Куоле
27 Апрель 2006 @ 17:24


Привет тебе, читающий Уровни Смерти!
Взбираясь по лестнице или двигаясь вдоль движущихся пластин, несомый эскалатором или левитирующий в жидком эфире, стоять на перекрестке дорог или робко заглядывать за стекло рационального... в калейдоскопе событий все мы фрагменты, а Колесо Ка, совершая очередной оборот, их приводит в движение. Эфемерна, причудлива и исполнена непонятного нам смысла получающаяся картина.
Великая ли мистерия совершается или грандиозная мистификация?
Воля Высшего порядка или взаимодействие космических сил (наивные думают, в физике нет места Богу)?
Может быть, иллюзия агонизирующего разума?
Так или иначе, ты пребываешь в одном из двух состояний: статике или динамике.

Этот журнал обращен и посвящается тем, кто находится в движении. Поиске, смене фаз, состояний и переходе. Метаморфозы и обретение странствующим духом новой формы.
Твой путь есть трансформация.
Изменение - твои врата в иное бытие.
Следующий уровень.
 
 
Уле-Куоле
27 Апрель 2006 @ 16:25


В бедах и скорбях, тесным кольцом великой, тяжести сдавивших со всех сторон твое странствование по путям и распутиям жизни, столь осложнившейся в последнее время, задумывался ли ты когда-нибудь, читатель, о конечной и для всех живущих на земле единственно общей цели всех земных трудов и усилий, всех горестей и радостей, разочарований и надежд, любви и ненависти, добра и зла – всего, словом, того, из чего сплетается терновый венец твоей жизни? Да, полно, знаешь ли ты даже, что это за цель такая? А если и знаешь, то помнишь ли о ней с той вдумчивостью, какой она по важности своей заслуживает?

Не думаю. Так позволь же мне, читатель мой и брат мой во Христе, напомнить тебе, кто бы ни был ты – народов ли повелитель, иль нищий бездомный, – что для жизни твоей нет иной цели, как смерть, как приготовление к смерти.

О, слово и дело великое и страшное! И как мало на свете людей, кто бы о нем думал!

"Помни час смертный и во век не согрешишь", – взывает к нам святая наша мать Церковь. "Во век не согрешишь!" Слышишь ли, что говорит она? Забыли мы об этом для всех неизбежном часе: и во что же грехами своими обратили мы теперь весь окружающий нас мир? Забыли думать о смерти; но она не забыла о нас и с силой ужасающей все больше и яростнее, день ото дня, час от часу все безжалостнее вырывает она из рядов живых свои намеченные жертвы: война, голод, болезни, землетрясения, страшные и внезапные наводнения; общественные и семейные раздоры, доходящие до кровопролитий, в которых сыновья поднимают руку на отцов и матерей, брат на брата, мужья на жен, жены на мужей; междоусобная брань, в которой общественные отбросы и увлеченная богоборным учением обезумевшая молодежь наша в ослеплении восстает на власть предержащую и на всех, кто живет по заповедям Божьим, а не по стихиям мира. Льется кровь потоками, и коса смерти пожинает такую обильную жатву, что сердце стынет от холодного ужаса. Наступают, по-видимому, времена, о которых верные христиане предупреждены грозным словом Св. Писания, что "до узд конских будет кровь тогда" и "если бы не сократились дни те ради избранных, то не было бы спасения никакой плоти". И, тем не менее, видят все это люди, видят все ужасы смерти, и мало кто думает о смерти. Как будто временно остающиеся в живых, одни они, имеют какой-то, им одним известный залог вечной жизни на земле, и только те, которые умирали, предназначены к смерти.

...Весь вопрос заключен в том: как умереть и как ожить?


С.Нилус "Жатва жизни - пшеница и плевелы. Из личных воспоминаний и свидетельств истинных"
 
 
Шумы: Shape of Despair - '...To Live For My Death...'